jueves, 24 de septiembre de 2015

EDOARDO SANGUINETI: Una particular visión de la Primavera

PER UNA ROSA

per Sandro Pertini

chi ha resistito, gli è fiorito il cuore,
rosa dei rossi fuochi partigiani:
questo è il colore per le nostre aurore,
è il caldo sole nel giusto domani:
sbocciato è il giorno, e la notte era nera
ma se rigido fu l’inverno, prima
fiori di rose rosse primavera,
e la rosa risplende sulla cima

PARA UNA ROSA

a quien resistió, le floreció el corazón,
rosa de rojos fuegos partisanos:
este es el color para nuestras auroras,
es el cálido sol en  el mañana justo:
brotó el día, y negra era la noche,
mas si riguroso fue el invierno, antes
floreció de rosas rojas primavera,
y brilla la rosa allá en la cima

Edoardo Sanguineti (Italia, 1930-2010).


Fuente: La poesía italiana en el tiempo (selección, traducción e introducción: Antonio Aliberti), Buenos Aires, Editorial Atuel, 1990.


No hay comentarios:

Publicar un comentario